Авторская версия "Золотого теленка"

На успехе «12 стульев» журналисты Илья Файнзильберг и Евгений Катаев, более известные как Ильф и Петров, написали вторую книгу о приключениях великого комбинатора О. Бендера. «Золотой теленок» писался совсем не так, как первый роман, и существует только одна «полная версия» — та рукопись, которая была представлена авторами издателю для окончательной правки и редактуры. Написанная без спешки, без кромсания «по живому» в угоду «формату», цельная. Но и ее не обошла стороной тяжелая рука, вооруженная ножницами. Редактура второго романа была откровенно политической и в этом смысле «Золотой теленок» стал жертвой советской цензуры в куда большей мере, чем «12 стульев». Достаточно прочесть один лишь вырезанный абзац, чтобы понять настроение, с которым редакторы — хотя правильнее уже было бы сказать «цензоры» — делали из «черновиков» каноническую версию.

Трудно найти более удобный плацдарм для всякого рода самозванцев, чем наше обширное государство, переполненное или сверх меры подозрительными или чрезвычайно доверчивыми администраторами, хозяйственниками и общественниками.

Роман высмеивает «отдельные недостатки на местах» на той тонкой грани, за которой начинается высмеивание самой системы. Осознанно или нет, но потенциально «антисоветского» в этой книге довольно много. Продолжая метафору «если в стране есть деньги, то должен быть кто-то, у кого их много» можно прочесть между строк «если в системе преуспевают мошенники, то порочной может оказаться сама система». Впрочем, это уже домыслы и конспирология. Может, авторы и вовсе ничего такого не думали и искренне писали о ловкачах, которые умеют устраиваться при любой власти. О том, как сложно это сделать в новой жизни нового государства, как перестают работать проверенные механизмы власти денег и какой тупик ждет тех, кто рискует опираться в новое время на старые ценности. Но факт остается фактом — противостояние двух великих комбинаторов на фоне вороватых представителей системы и «картонных» комсомольцев, создающих «новый быт», не вызывающий ничего кроме смеха, рисует картину сильно не в пользу последних. Собственно, поэтому критики и были так осторожны в оценках, а судьба издания и переиздания романа всегда решалась трудно и с оглядкой «наверх».

Не покидает ощущение, что свое истинное отношение ко всему, что происходит вокруг, авторы сказали словами отрицательных героев — сына турецкоподданного, непредвзятых или откровенно антисоветских западных журналистов, отчего те становятся куда более симпатичны, чем та же внучка ребусника, за своими «исканиями» не упускающая из виду бесперспективность 46-рублевого жениха. Кстати, в рукописи «нежная и удивительная» гораздо более прозаична со своими словами «за богатого каждая пойдет». А Александр Иванович куда более деловит — похищенные у него 10 тысяч были не прихотью богача носить при себе «неразменное богатство», а оборотный капитал, который он просто не успел вложить в сырье для очередного коммерческого предприятия. Согласитесь, в до чрезвычайности коммерциализованное время это несколько меняет симпатии современного читателя.

Однако же, и здесь никаких сенсаций не обнаружено. Все тот же шероховатый язык, все те же рискованные шуточки. И детали. У романа есть «другая версия» первых пяти глав и концовки. Тем, кого возмущал жестокий финал, понравится альтернативная версия, в которой великий комбинатор тоже обозначает желание «переквалифицироваться в управдомы», но без надрыва, без крушения надежд, с обретением внутреннего покоя и гармонии с окружающим миром. Говорят, эту версию зарубили, чтобы не оставить никакого шанса всему тому, что символизирует фигура великого комбинатора. Как несовместимому с эпохой. Может быть. Мне этот финал тоже не очень понравился. Но он все же более подходит к плавному завершению сюжета, чем та откровенная глупость, которую допустил в каноническом финале неглупый в общем-то человек, знающий жизнь с самых худших ее сторон. Заказной финал, сразу видно. И именно поэтому так интересно было узнать, что было в первоисточнике. Так что — если вы прочли полную версию «12 стульев», то не останавливайтесь и прочтите оригинальную версию «Золотого теленка» тоже. Все достоинства и недостатки у этой книги те же.

Отмечено , ,

Добавить комментарий

Please log in using one of these methods to post your comment:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s