Операция по принуждению к миру

Чеченскую кампанию назвали «наведением конституционного порядка». Грузинскую — «принуждением к миру». Дипломаты лучше всех играли словами во все времена.

Но вот ведь какая засада. Первые лица государства говорят исключительно на контрасте. Общество еще помнит путинское «мочить в сортирах», а его преемник уже пополнил «официальный русский» словами «кошмарить», «ублюдки», «отморозки» и «вранье». Словно и нет у них никаких референтов, взвешивающих каждое слово и интонацию. Они есть и это их работа, весь этот неприглядный «образ лидера». Ладно бы еще это «для внутреннего употребления», но — в присутствии лидера ОБСЕ. Даже несмотря на официальный политический этикет, просто по-человечески — неужели не стыдно за великий русский язык перед иностранцами? «Русский медведь» и так фигура на Западе не очень приятная, зачем доводить до абсурда? Неужели имидж «нормального мужика» настолько важнее международной репутации?

Впрочем, вопросы риторические. Но обидно. «За державу обидно», именно так…

Один ответ на “Операция по принуждению к миру

  1. ДВ:

    А еще неприятно видеть в прямом эфире из Осетии репортера, который пьяный в доску и еле ворочает языком. Все, конечно, понимают что ситуация напряженная и как-то надо снять стресс, но не перед прямым эфиром же нажираться…

Добавить комментарий

Please log in using one of these methods to post your comment:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s