Юзабилити

То, что в оригинале пишется «usability», переводится еще проще — «используемость». Встретилось на LiveJournal в блоге команды разработчиков ЖЖ. Вспомнился Даль с такими шедеврами перевода как «жилобой» («пульс»), «мелкозор» («микроскоп») и «прямостой» («перпендикуляр»).

Добавить комментарий

Please log in using one of these methods to post your comment:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s